arrow--boxarrow--northeastarrow--rightcart--addcartcheckmarkchevron--rightclosedownloadfacebookfaxhamburgerinstagramlinkedinlocationmailpausephoneplaysearchuserx-twitteryoutubezoomcombsrings
Skip to main content

Všeobecné obchodné a dodacie podmienky spoločnosti MUT Automotive, s.r.o.

I. Rozsah pôsobnosti

Nasledujúce podmienky platia výlučne ako základ pre všetky ponuky a dohody.

Doplnkové alebo odchylné obchodné podmienky kupujúceho sa neuplatňujú. Naše obchodné podmienky platia len pre osoby, ktoré s nami pri realizácii právneho úkonu vystupujú ako podnikatelia pri výkone svojej podnikateľskej činnosti. Naše obchodné podmienky sa vzťahujú aj na dodávky zo zahraničia/zahraničia a platia pre všetky súčasné a budúce kúpne zmluvy a primerane aj pre iné zmluvy a služby vrátane poradenskej a informačnej činnosti, pokiaľ nie sú písomne zmenené.

II Uzavretie zmluvy, charakteristika nášho tovaru

  1. Naše ponuky nie sú záväzné. Zmluva s nami je uzavretá až vtedy, keď kupujúci dostane naše písomné potvrdenie objednávky alebo keď začneme dodávať alebo poskytovať naše služby. Obsah zmluvy je určený našou ponukou, naším potvrdením objednávky a týmito obchodnými podmienkami. Následné zmeny, dodatky alebo vedľajšie dohody, najmä záznamy, vyobrazenia, technické údaje, rozmerové a hmotnostné špecifikácie alebo iné výkonnostné parametre musia byť zaznamenané písomne.
  2. Dohodnuté vlastnosti nášho tovaru zahŕňajú len vlastnosti a charakteristiky uvedené v našej ponuke alebo v našom písomnom potvrdení objednávky.
  3. Vyhlásenia o vlastnostiach a trvanlivosti tovaru, v ktorých kupujúcemu priznávame následné práva bez ohľadu na jeho zákonné nároky v prípade reklamácie, predstavujú záruku za akosť v zmysle § 429 a nasl. českého obchodného zákonníka len vtedy, ak sme ich ako záruku za akosť výslovne označili.
  4. Kvalita a hodnoty nami dodávaného materiálu vychádzajú výlučne z medzinárodných materiálových noriem. Ak žiadne normy neexistujú, platia obchodné zvyklosti.
  5. V prípade pochybností o výklade právnych úkonov sa použije príslušné ustanovenie medzinárodných pravidiel pre výklad zmluvných zvyklostí (Incoterms 2000).

III Dodávka, prenos rizika

  1. Dodávky sa uskutočňujú z nášho závodu ako predávajúceho (Incoterms 2000).
  2. Tovar dodáme v lehote uvedenej v zmluve alebo v nami potvrdenej objednávke alebo spôsobom uvedeným v zmluve alebo v nami potvrdenej objednávke. Dodacie lehoty začínajú plynúť odo dňa potvrdenia objednávky, nie však skôr, ako sú špecifikované všetky údaje objednávky a udelené všetky potrebné povolenia. Čiastkové dodávky sú povolené, pokiaľ nie sú výslovne vylúčené. Uvedená veta sa vzťahuje aj na dodávky menších alebo väčších množstiev tovaru v rozsahu obvyklom v obchode.
  3. Tovar sa považuje za dodaný včas, ak je kupujúci vyzvaný na prevzatie tovaru z nášho skladu alebo závodu včas. Ak má byť tovar odoslaný, dodanie tovaru sa uskutoční, keď je tovar odovzdaný prvému dopravcovi na prepravu ku kupujúcemu. Naša povinnosť je splnená aj vtedy, ak dopravcovi bolo umožnené prevzatie dodávaného tovaru, ale bez nášho zavinenia tovar neprevzal.
  4. Tovar sa dodáva rozbalený a bez antikoróznej ochrany, ak nie je dohodnuté inak. Ak sa dodatočne dohodne balenie, poskytne sa za obvyklý príplatok a spôsobom obvyklým v obchode. Takáto dohoda musí byť uzatvorená písomne. Vrátenie obalu je vylúčené.
  5. Ak sa má tovar prepravovať, môžeme určiť prepravnú cestu, trasu, dopravný prostriedok a dopravcu na náklady kupujúceho, ak sa s nami písomne nedohodne inak. Ak sme určili trasu, dopravný prostriedok alebo dopravcu a tovar nebol odoslaný, môžeme postupovať podľa bodu 6 nižšie.
  6. Udalosti spôsobené vyššou mocou nás oprávňujú posunúť termín dodania o dobu trvania príslušného obmedzenia a o čas potrebný na obnovenie prevádzky. Za udalosti spôsobené vyššou mocou sa považujú všetky okolnosti, ktoré nám výrazne sťažujú alebo bránia v dodávke (ako napríklad požiar, prerušenie prevádzky alebo vojna, nedostatok energie a surovín), ako aj prekážky na dopravných trasách alebo v doprave, bez ohľadu na to, či sa tieto okolnosti vyskytli v našich priestoroch, v prevádzke dodávateľa alebo v priestoroch subdodávateľov.
  7. Nebezpečenstvo náhodnej straty alebo náhodného zhoršenia či iného poškodenia tovaru prechádza na kupujúceho, len čo sme tovar odovzdali špedičnej firme, dopravcovi alebo inej osobe či inštitúcii určenej na prepravu tovaru, najneskôr však vtedy, keď tovar opustí náš závod alebo sklad. Ak je tovar pripravený na odoslanie a odoslanie sa oneskorí z dôvodov, za ktoré nezodpovedáme, riziko prechádza na kupujúceho doručením oznámenia o pripravenosti na odoslanie. V takomto prípade sme oprávnení odoslať tovar podľa nášho uváženia na náklady a riziko kupujúceho alebo tovar uskladniť podľa nášho uváženia na náklady a riziko kupujúceho a dodanie tovaru bezodkladne vyfakturovať.
  8. Ak je tovar expedovaný s použitím skladovacích pomôcok (paliet a pod.), kupujúci je povinný nám bezplatne a nepoškodený vrátiť akékoľvek množstvo skladovacích pomôcok v rovnakom množstve a kvalite. Ak túto povinnosť nesplní do jedného týždňa od dodania tovaru, je povinný nám zaplatiť sumu zodpovedajúcu kúpnej cene nevrátených skladovacích pomôcok.
  9. V prípade zmlúv a objednávok, ktoré zahŕňajú opakujúce sa dodávky, musia byť objednávky a špecifikácie predložené v približne rovnakých objemoch za mesiac, inak sme oprávnení určiť množstvo a predmety podľa nášho primeraného uváženia. Ak sa zmluvne dohodnuté množstvo prekročí v dôsledku jednotlivých objednávok, sme oprávnení, nie však povinní, dodať prebytok. Prebytok môžeme fakturovať podľa ceny platnej v čase objednávky alebo dodávky.
  10. Subdodávateľ alebo my vykonáme váženie, ktoré je rozhodujúce pre určenie hmotnosti tovaru. Hmotnosť sa overuje na základe predloženia príslušného dokladu o vážení. Pokiaľ je to právne prípustné, môže sa hmotnosť určiť aj bez váženia, a to v súlade s DIN. Hrubá hmotnosť s obalom a čistá hmotnosť bez obalu zostávajú nedotknuté, pretože je to v oceliarskom priemysle v Spolkovej republike Nemecko obvyklé. Vady hmotnosti tovaru možno uplatniť len na základe úradného váženia vykonaného dodatočne, a to bezprostredne po prevzatí. Počty kusov, príslušenstva atď. uvedené v prepravnom doklade nie sú vzhľadom na hmotnosť tovaru záväzné. Ak sa jednotlivé položky zásielky nevážia, rozhodujúca je vždy celková hmotnosť zásielky. V takom prípade sa rozdiel medzi celkovou hmotnosťou tovaru a súčtom hmotností jednotlivých kusov tovaru rozdelí na jednotlivé kusy tovaru v príslušnom pomere.
  11. Ak je obvyklé, že sa tovar váži podľa hmotnosti, rozhodujúca je hmotnosť určená osobou, ktorá tovar váži v podniku. Predloženie osvedčenia o vážení sa považuje za dôkaz o hmotnosti s vylúčením iných dôkazných prostriedkov. V prípade zväzkov sa namiesto čistého váženia uplatňuje hrubé váženie.
  12. Kupujúci má právo na zadržanie len na zabezpečenie pohľadávok vyplývajúcich z rovnakého právneho vzťahu ako toto zadržanie.
  13. Ak neboli písomne dohodnuté iné normy, kvalita a rozmery sa určujú podľa noriem DIN alebo podľa zoznamu materiálov. Ak nie je možné použiť normy DIN alebo zoznamy materiálov, platia príslušné normy EURO. Ak tieto nie sú k dispozícii, uplatňuje sa komerčné použitie.

IV. Dodacie lehoty, prekážky dodania, práva na zrušenie

  1. Termíny dodania a plnenia sú záväzné len vtedy, ak sme ich výslovne potvrdili. Termíny dodania sa vzťahujú na prevzatie zo závodu, v prípade dodávok bez domicilu (tzv. dodávka bez domicilu) na miesto určenia na deň dodania tovaru kupujúcemu.
  2. Nie sme v omeškaní s plnením našej povinnosti dodať a vykonať plnenie pred uplynutím nami určenej primeranej následnej lehoty.
  3. V prípadoch vyššej moci (nepredvídateľné okolnosti a udalosti, za ktoré nezodpovedáme a ktoré sme nemohli odvrátiť ani pri vynaložení starostlivosti obozretného podnikateľa, ako sú napr. pracovné nepokoje, vojna, prekážky v doprave, nedostatok surovín, úradné opatrenia) pozastavujeme plnenie našej povinnosti dodať tovar po dobu ich existencie a v rozsahu ich pôsobenia, a to aj v prípade, že sme už v omeškaní s dodávkou.
  4. Ak sme s našimi subdodávateľmi uzavreli zmluvu o subdodávkach, nami uvedené termíny dodávok platia s výhradou včasného a riadneho plnenia subdodávok.
  5. V prípadoch uvedených v bodoch IV. 3 a 4 sme oprávnení odstúpiť od zmluvy za predpokladu, že sme kupujúceho bezodkladne informovali o tom, že nastal prípad vyššej moci, v prípadoch podľa bodu IV. 3, prípadne, že dodávka podľa bodu IV. 4 nie je vykonaná včas alebo riadne, a za predpokladu, že sme kupujúcemu bezodkladne poskytli náhradu za už poskytnuté plnenie.
  6. Ak sa dodávka oneskorí z dôvodov, za ktoré sme zodpovední, nesieme zodpovednosť výlučne v súlade so zákonnými ustanoveniami.
  7. V prípade bezpodmienečného prevzatia oneskorených zásielok alebo služieb sa má za to, že kupujúci sa vzdal svojich zmluvných a zákonných nárokov, ak do 5 pracovných dní od doručenia nevznesie žiadne písomné námietky voči oneskoreniu.

V. Ceny a platby

  1. Ak nie je výslovne dohodnuté inak, ceny sú uvedené bez balenia a DPH. Dodatočné náklady na dodanie (napr. daň, clo a prepravné, iné poplatky, poistné atď.), ako aj materiál potrebný na prepravu hradí kupujúci osobitne. Pokiaľ nebola výslovne dohodnutá iná cena, platia ceny podľa nášho aktuálneho cenníka. Platby sa uskutočňujú bez zľavy.
  2. Ak sa má tovar odoslať, môžeme určiť prepravné podľa cenníka platného v deň dodania, ak nie je dohodnuté inak. Všetky, aj nepredvídateľné dodatočné a colné poplatky, ako aj novozavedené colné a prepravné poplatky a ich zvýšenie znáša kupujúci, ak zákon nestanovuje inak.
  3. Naše faktúry sú splatné bez akýchkoľvek zrážok na nami určený účet ihneď po odovzdaní tovaru kupujúcemu alebo dopravcovi a doručení faktúry kupujúcemu. V prípade pochybností o doručení faktúry sa má za to, že bola kupujúcemu doručená tretí deň po jej odoslaní, pokiaľ kupujúci dodatočne nepreukáže opak. Pokiaľ ide o včasnosť platby, rozhodujúci je dátum pripísania platby na účet.
  4. Platby kupujúceho sa vždy vzťahujú na najstarší dlh, a to najprv na náklady vrátane prípadných sankčných nákladov a potom na úroky.
  5. Zmenky a šeky sa v každom prípade akceptujú na účely platby, a to len ak to bolo s nami vopred dohodnuté. Nie sme povinní akceptovať zmenky a šeky.
  6. Ak sa po uzavretí zmluvy zvýšia, nanovo zavedú alebo vzniknú dane, clá a prepravné, poplatky alebo iné poplatky akéhokoľvek druhu, ktoré ovplyvnia cenu tovaru, alebo ak sa zvýšia iné náklady bez toho, aby sme to mohli ovplyvniť, naša kúpna cena sa primerane zvýši.
  7. Ak je kupujúci v omeškaní s plnením zmluvy, máme právo poskytnúť kupujúcemu dodatočnú lehotu 14 dní a po bezvýslednom uplynutí tejto lehoty odstúpiť od zmluvy alebo tovar voľne predať alebo vydražiť a požadovať náhradu škody spôsobenú nesplnením záväzku. To platí aj v prípade, ak je kupujúci v omeškaní len s čiastočným plnením.
  8. V prípade omeškania s platbou je kupujúci povinný zaplatiť nám úrok vo výške 18 % ročne od prvého dňa omeškania. Tým nie je nijako dotknuté naše právo na náhradu škody spôsobenej v príčinnej súvislosti s omeškaním kupujúceho. To platí aj v prípade, ak sa platba uskutoční neskôr ako 10 dní po doručení faktúry.
  9. Ak je kupujúci v omeškaní s platbou, sme oprávnení zakázať ďalší predaj a spracovanie dodaného tovaru. Okrem toho sme oprávnení dodaný tovar prevziať späť na náklady kupujúceho, ak je to potrebné, vstúpiť na tento účel do obchodných alebo iných priestorov kupujúceho, tovar prevziať a čo najvýhodnejšie ho predať. Výťažok z takéhoto predaja použijeme na vyrovnanie ceny po odpočítaní vzniknutých nákladov.
  10. Kupujúci môže odvrátiť právne následky uvedené v bode 9 zložením zábezpeky vo výške našej ohrozenej pohľadávky.
  11. Kupujúci môže pozastaviť platby alebo započítať protipohľadávky len vtedy a v takom rozsahu, ak sú protipohľadávky nesporné a právne splatné alebo ak sme ich písomne uznali.
  12. Sme oprávnení započítať našu pohľadávku voči pohľadávke kupujúceho bez ohľadu na právny dôvod, prípadne aj voči úhrade úrokov, a to aj v prípade, že dátum splatnosti pohľadávok je odlišný. Toto oprávnenie sa prípadne vzťahuje len na nedoplatky. Je možné započítať peňažné pohľadávky voči nepeňažným pohľadávkam. Započítať je možné aj splatné pohľadávky proti pohľadávkam, ktoré nie sú splatné; v takom prípade je dátumom splatnosti dátum započítania.
  13. Na postúpenie pohľadávok voči nám sa vyžaduje náš súhlas.

VI Práva a povinnosti kupujúceho v prípade vád

  1. Kupujúci je povinný skontrolovať tovar čo najskôr po prechode nebezpečenstva poškodenia tovaru. V prípade odoslania tovaru je kupujúci povinný skontrolovať tovar až po prevzatí tovaru v mieste plnenia, pokiaľ si kupujúci na našu písomnú žiadosť neprehliadne predmet predaja pred jeho odoslaním a o zistených vadách nás bezodkladne neinformuje, čo je kupujúci povinný urobiť. Ak kupujúci tovar neprehliadne s odbornou starostlivosťou a včas, nie je oprávnený uplatňovať nároky z vád zistených pri takejto prehliadke bez ohľadu na to, že tovar mal takéto vady už v čase prechodu nebezpečenstva škody na tovare. Ak sa reklamácia neuplatní alebo sa neuplatní bezodkladne, kupujúci nemôže uplatniť nároky z vád. To platí aj vtedy, ak kupujúci napriek výzve podľa druhej vety predmet predaja neprehliadne.
  2. Ak bolo dohodnuté prevzatie, môže sa uskutočniť len v našom sklade alebo výrobnom závode; musí sa uskutočniť najneskôr bezprostredne po oznámení o pripravenosti na odoslanie. Všetky náklady, ktoré vznikli v súvislosti s prevzatím alebo ktoré nám účtovali tretie strany, znáša kupujúci. Ak sú dohodnuté osobitné špecifikácie kvality, kupujúci je povinný prevziať tovar na našu žiadosť. Ak tovar neprevezme vôbec, včas alebo nie všetok tovar, sme oprávnení tovar odoslať bez prevzatia alebo ho uskladniť na náklady a riziko kupujúceho. Tým, že bol tovar odoslaný alebo uskladnený, sa predpokladá, že bol dodaný v súlade so zmluvou. Po vykonaní dohodnutého prevzatia tovaru kupujúcim nie je kupujúci oprávnený reklamovať podstatné vady, ktoré by boli zistené pri dohodnutom spôsobe prevzatia. Ak v dôsledku nedbanlivosti zostali niektoré vady pred Kupujúcim skryté, môže Kupujúci uplatniť právo z týchto vád len vtedy, ak sme vady úmyselne zatajili alebo sme za ne prevzali zodpovednosť.
  3. Ak kupujúceho nevyzveme podľa druhej vety bodu 1 a prevzatie nebolo dohodnuté podľa bodu 2, kupujúci je povinný skontrolovať tovar bezodkladne po jeho prevzatí. Prípadné vady zistené pri prevzatí musí bezodkladne oznámiť.

    Kupujúci je oprávnený uplatniť nároky vyplývajúce zo zodpovednosti za škodu len vtedy, ak nám oznámi vady tovaru bez zbytočného odkladu, a) po tom, čo vady zistil, b) ak pri prehliadke tovaru vynaložil odbornú starostlivosť, ktorú je povinný vynaložiť v súlade s článkom VI.
    c) ak mohol vady zistiť neskôr pri vynaložení odbornej starostlivosti Po uplynutí záručnej doby od okamihu, keď mal kupujúci možnosť tovar prezrieť, je uplatnenie nárokov zo zodpovednosti za vady vylúčené. Po uplynutí lehoty 8 dní od prevzatia tovaru nie je možné uplatniť nároky zo zodpovednosti za zjavné vady. Zjavné vady je potrebné písomne oznámiť do 8 dní od prevzatia dodávky. Vady, ktoré nebolo možné zistiť ani pri riadnej prehliadke predmetu kúpy, nám musia byť písomne oznámené ihneď, ako sa prejavia. Kupujúci sa nemôže dovolávať vád, ktoré neboli oznámené včas.
  4. V prípade tovaru predávaného ako materiál so zníženou kvalitou nemá kupujúci nárok na žiadne nároky vyplývajúce zo všeobecnej zodpovednosti za vady alebo záruky s ohľadom na dôvody zníženia kvality a vady, ktoré je potrebné bežne očakávať.
  5. Ak kupujúci zistí vady tovaru, musí bezodkladne zastaviť spracovanie tovaru. Kupujúci je povinný nám na požiadanie bezodkladne poskytnúť vzorky chybného materiálu.
  6. Pred akýmkoľvek ďalším spracovaním alebo predajom odmietnutého tovaru je potrebné, aby nám dal možnosť preskúmať reklamáciu. Ak nám kupujúci bezodkladne neposkytne potrebnú súčinnosť a reálnu možnosť presvedčiť nás o zistených vadách tovaru a na požiadanie nám bezodkladne neposkytne odmietnutý tovar alebo vzorky tohto tovaru, všetky jeho nároky vyplývajúce zo zodpovednosti za vady zanikajú.

  7. V prípade oprávnenej a včasnej reklamácie prislúchajú kupujúcemu práva v súlade so zákonnými ustanoveniami, avšak s týmito obmedzeniami: a) Ak má tovar vady, nároky kupujúceho z vád sa najskôr obmedzujú na právo na dodatočné plnenie. To neplatí, ak následné plnenie nie je pre kupujúceho objektívne prijateľné. Máme právo voľby medzi následnou opravou alebo následným dodaním.


    Ak je následné plnenie chybné dvakrát alebo ho odmietneme, kupujúci môže znížiť kúpnu cenu alebo odstúpiť od zmluvy. b) Kupujúci nie je oprávnený odstúpiť od zmluvy, ak vada nie je podstatná. c) Pokiaľ ide o nároky na náhradu škody, platí oddiel VII. d) Náklady v súvislosti s následným plnením znášame len vtedy, ak sú v jednotlivých prípadoch primerané, najmä vo vzťahu ku kúpnej cene tovaru.
    Náklady vyplývajúce z toho, že tovar bol dodaný na iné ako dohodnuté miesto plnenia, nenesieme. e) Ak je z väčšieho množstva predaného tovaru vadný len niektorý tovar alebo len jednotlivé časti predaného tovaru, právo kupujúceho na odstúpenie od zmluvy sa obmedzuje len na vadný tovar alebo vadnú časť tovaru. To neplatí, ak sa vadný tovar alebo vadná časť tovaru objektívne nedá oddeliť od ostatného tovaru alebo jeho častí bez poškodenia alebo straty funkčnosti alebo ak by to bolo pre kupujúceho objektívne neprijateľné. Kupujúci musí objasniť a preukázať dôvody neprípustnosti.

VII Obmedzenie zodpovednosti, vylúčenie zrušenia

  1. Ak nie je v týchto podmienkach stanovené inak, za škody vyplývajúce z porušenia zmluvných a mimozmluvných povinností zodpovedáme len v prípade úmyselného konania alebo hrubej nedbanlivosti. Naša zodpovednosť sa nevzťahuje - s výnimkou úmyselného zavinenia - na škody, ktoré sa nedali očakávať v konkrétnej transakcii za bežných podmienok alebo na ktoré je kupujúci poistený alebo sa zvyčajne dajú poistiť.
  2. V súlade s predpismi o zodpovednosti výrobcu za škodu spôsobenú vadami výrobku zodpovedáme bez obmedzenia za škodu spôsobenú úmyselne, v prípade úmyselného zatajenia vady, za škodu spôsobenú hrubou nedbanlivosťou v prípade základného zmluvného záväzku a za škodu, ktorej dôsledkom je ohrozenie života alebo zdravia.
  3. Za škody spôsobené hrubou nedbanlivosťou, ktoré nie sú uvedené v odseku 1, zodpovedáme s obmedzením na náhradu typicky predvídateľných škôd, typických pre zmluvy. V prípade porušenia základnej zmluvnej povinnosti, ktoré spočíva v jednoduchej nedbanlivosti, sme zodpovední aj s obmedzením na náhradu typicky predvídateľnej škody, typickej pre zmluvy.
  4. Okrem prípadov uvedených v tomto článku nie sme zodpovední za škody spôsobené hrubou nedbanlivosťou.
  5. Vyššie uvedené obmedzenia a vylúčenia zodpovednosti sa vzťahujú aj na naše výkonné orgány a zamestnancov.
  6. Ak dôjde k porušeniu povinnosti, ktoré sme nezavinili a ktoré nepredstavuje vadu tovaru, kupujúci nemá právo odstúpiť od zmluvy.

VIII Vyhradenie vlastníckeho práva

  1. Tovar zostáva naším výlučným vlastníctvom až do vyrovnania všetkých nárokov (vrátane všetkých nárokov na vyrovnanie bežného účtu), ktoré máme voči kupujúcemu teraz alebo v budúcnosti z akéhokoľvek právneho dôvodu. Kupujúci je oprávnený zaobchádzať s tovarom tak, aby nebolo ohrozené naše vlastníctvo.
  2. Ak sa tovar, ktorý je naším výlučným vlastníctvom, spracuje, upraví alebo neoddeliteľne zmieša alebo skombinuje s inými vecami, ku ktorým nemáme vlastnícke právo, nadobudneme vlastnícke právo k novej veci v pomere hodnoty nášho tovaru k hodnote iných spracovaných vecí v čase spracovania, úpravy, zmiešania alebo kombinácie. Ak možno túto vec považovať za hlavnú vec, dohodli sme sa, že kupujúci na nás prevedie spoluvlastnícky podiel v pomere výšky podielu. Akceptujeme aj čiastočný prevod. Kupujúci nám (spolu)vlastnícke právo udelí za odplatu (prostredníctvom úschovy). Na výrobok, ktorý vznikol spracovaním, sa vzťahuje to isté ako na náš tovar dodaný s výhradou vlastníctva.
  3. Kupujúci je oprávnený spracovať tovar s výhradou vlastníctva a predať ho v bežnom obchodnom styku za predpokladu, že nie je v omeškaní s plnením svojich platobných záväzkov voči nám. Na rovnakej úrovni ako ďalší predaj je inštalácia do zeme alebo zariadení spojených so stavbami alebo použitie kupujúcim na plnenie iných zmlúv o dielo alebo zmlúv o dielo a materiál. Povolenie na spracovanie a ďalší predaj zaniká aj vtedy, ak sa finančná situácia kupujúceho výrazne zhorší. Zálohovanie alebo zabezpečenie tovaru, ktorý je v našom výlučnom vlastníctve alebo spoluvlastníctve, nie je povolené. Pohľadávky vyplývajúce z ďalšieho predaja tovaru (vrátane všetkých pohľadávok zo zostatku na bežnom účte), pohľadávky voči poisťovni, ako aj pohľadávky voči tretím osobám z dôvodu poškodenia, zničenia, odcudzenia alebo straty tovaru nám kupujúci týmto postupuje na základe zábezpeky. Toto postúpenie prijímame. Ak sme spoluvlastníkmi tovaru s výhradou vlastníctva, postúpenie sa vopred vzťahuje na tú časť pohľadávky, ktorá (na základe účtovnej hodnoty) zodpovedá nášmu spoluvlastníckemu podielu. V prípade ďalšieho predaja tovaru si kupujúci musí ponechať vlastníctvo tovaru s výhradou vlastníctva až do úplného zaplatenia kúpnej ceny. Kupujúci nemá právo predať tovar tretím osobám s tým, že pohľadávka z kúpnej ceny z ďalšieho predaja nesmie byť ďalej postúpená. Kupujúci nás musí bezodkladne informovať o akomkoľvek záložnom práve alebo inom obmedzení našej pohľadávky v prospech tretích osôb.
  4. S možnosťou odvolania oprávňujeme kupujúceho, aby pohľadávky, ktoré nám boli postúpené, vymáhal a vymáhal vo vlastnom mene a na vlastný účet. Toto oprávnenie na vymáhanie môže byť zrušené, ak kupujúci nesplní všetky svoje platobné záväzky voči nám alebo ak sú naše pohľadávky ohrozené z dôvodu neschopnosti kupujúceho ich splniť. Kupujúci je povinný na našu žiadosť bezodkladne informovať svojich zamestnancov a iné dotknuté osoby o postúpení pohľadávky - to isté môžeme s rovnakým účinkom urobiť aj my - a poskytnúť nám všetky informácie a dokumenty potrebné na vymáhanie pohľadávok. Pripísaním výťažku z predaja na účet kupujúceho sa naša pohľadávka stáva okamžite splatnou a je splatná bez zrážok okamžitým bankovým prevodom. Kupujúci nás na požiadanie informuje o dlžníkoch postúpených pohľadávok. Postúpenie pohľadávky z ďalšieho predaja nie je prípustné, pokiaľ nejde o postúpenie v rámci skutočného faktoringu, o ktorom sme boli informovaní a pri ktorom výnos z faktoringu zodpovedá minimálne hodnote našej zabezpečenej pohľadávky. Kupujúci je povinný informovať faktora o postúpení pohľadávky a odkázať na naše vlastníctvo. Výnosy z faktoringu musia byť pripísané na jeden z našich účtov vo výške našej zabezpečenej pohľadávky. Kupujúci nám týmto postupuje inkasný príkaz, ktorý dostane na postúpenie pohľadávky voči faktorovi vo výške zabezpečenej pohľadávky. My toto postúpenie prijímame.
  5. Právo kupujúceho držať tovar s výhradou vlastníctva zaniká, ak nesplní svoje záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy alebo iných zmlúv. V takom prípade máme právo vstúpiť do priestorov kupujúceho a prevziať tovar s výhradou vlastníctva sami bez stanovenia dodatočnej lehoty alebo vydania vyhlásenia o postúpení pohľadávky bez ohľadu na platobné a iné záväzky kupujúceho voči nám a predať tovar najlepším možným spôsobom formou voľného predaja alebo dražby. Výnos z predaja sa po odpočítaní nákladov započíta na záväzky kupujúceho. Prípadný prebytok mu bude vyplatený.
  6. Ak do tovaru, ktorý je predmetom výhrady vlastníctva, zasiahnu tretie osoby, kupujúci upozorní na naše vlastníctvo a bezodkladne nás informuje. Náklady spojené s naším zásahom znáša kupujúci, ktorému postúpime našu prípadnú pohľadávku voči tretím osobám na úhradu týchto nákladov, a to postupne oproti úhrade nákladov spojených so zásahom.
  7. Kupujúci je povinný poistiť tovar s výhradou vlastníctva na vlastné náklady proti obvyklým rizikám, ako je krádež, poškodenie ohňom alebo vodou, a to spôsobom primeraným skutočnej hodnote tovaru a skladovať ho tak, aby nebol ohrozený náš majetok. V prípade poistnej udalosti je kupujúci povinný postúpiť nám svoje pohľadávky voči poisťovni vopred. My toto postúpenie akceptujeme. Ak kupujúci nesplní povinnosť podľa prvej vety odseku 1, je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1 500 000 Kč alebo 50 000,00 EUR v mene podľa nášho výberu. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknuté naše právo na náhradu škody v plnej výške a povinnosť Kupujúceho pokračovať v plnení svojich zmluvných povinností voči nám. Zmluvná pokuta je splatná bezodkladne po našej výzve.
  8. Kupujúci má právo požadovať od nás uvoľnenie pohľadávok, ak hodnota nášho základného imania prevyšuje naše zabezpečené pohľadávky o viac ako 10 %. My určíme, ktoré prípadné pohľadávky majú byť uvoľnené.
  9. Ak právne predpisy krajiny, do ktorej sa tovar dodáva alebo v ktorej sa nachádza, neumožňujú výhradu vlastníckeho práva v súlade s vyššie uvedenými ustanoveniami, ale umožňujú kupujúcemu vyhradiť si vecné práva k predmetu dodávky na účely zabezpečenia svojich pohľadávok alebo mu tieto práva poskytnúť, považujú sa tieto práva za práva vyhradené nám a práva poskytnuté nám kupujúcim pri uzavretí zmluvy. Kupujúci je povinný spolupracovať pri všetkých opatreniach, ktoré podnikneme na ochranu nášho vlastníckeho práva alebo namiesto neho iného práva k tovaru s výhradou vlastníctva. V prípade vývozu a v iných prípadoch odôvodnených v súlade s našimi ustanoveniami môžeme tiež požadovať, aby nám kupujúci poskytol bankové záruky na zabezpečenie všetkých pohľadávok vyplývajúcich zo zmluvy.

IX. Rozhodné právo, premlčanie, rozhodcovská doložka

  1. Zmluva sa riadi výlučne českým právom. Miestom plnenia pri dodávke zo závodu je dodávateľský závod, inak sklad. Ak má byť tovar odoslaný, miestom plnenia je miesto odoslania.
  2. Všetky nároky voči predávajúcemu sa premlčujú v zákonom stanovených premlčacích lehotách.
  3. Všetky spory, ktoré vzniknú zo zmlúv medzi nami a kupujúcim a v súvislosti s nimi, budú s konečnou platnosťou riešené tromi rozhodcami pri Rozhodcovskom súde pri Hospodárskej komore Českej republiky a Agrárnej komore Českej republiky podľa jeho Rokovacieho poriadku.

X. Ochrana údajov

Kupujúci berie na vedomie, že na základe tejto zmluvy uchovávame údaje týkajúce sa jeho osoby, pokiaľ ide o automatické spracovanie údajov (zaúčtovanie, vedenie účtovníctva). Iné údaje ako tie, ktoré sú uvedené v zmluvách, sa neukladajú.

MUT Automotive, s.r.o.