arrow--boxarrow--northeastarrow--rightcart--addcartcheckmarkchevron--rightclosedownloadfacebookfaxhamburgerinstagramlinkedinlocationmailpausephoneplaysearchuserx-twitteryoutubezoomcombsrings
Skip to main content

Splošni pogoji prodaje in dostave družbe MUT Automotive, s.r.o.

I. Področje uporabe

Naslednji pogoji veljajo izključno kot podlaga za vse ponudbe in sporazume.

Dodatni ali odstopajoči pogoji kupca ne veljajo. Naši pogoji veljajo samo za osebe, ki pri realizaciji pravnega posla pri nas nastopajo kot podjetniki pri opravljanju svoje poslovne dejavnosti. Naši pogoji veljajo tudi za dobave iz tujine/iz tujine in se uporabljajo za vse sedanje in prihodnje kupoprodajne pogodbe ter ustrezno za druge pogodbe in storitve, vključno s svetovalno in informacijsko dejavnostjo, razen če so pisno spremenjeni.

II Sklenitev pogodbe, značilnosti našega blaga

  1. Naše ponudbe niso zavezujoče. Pogodba z nami je sklenjena šele, ko kupec prejme našo pisno potrditev naročila ali ko začnemo dobavljati ali opravljati naše storitve. Vsebina pogodbe je določena z našo ponudbo, našo potrditvijo naročila in temi pogoji. Poznejše spremembe, dopolnitve ali dodatni dogovori, zlasti zapisi, ilustracije, tehnični podatki, specifikacije dimenzij in teže ali drugi parametri delovanja, morajo biti zabeleženi v pisni obliki.
  2. Dogovorjene lastnosti našega blaga vključujejo samo lastnosti in značilnosti, navedene v naši ponudbi ali pisni potrditvi naročila.
  3. Izjave o lastnostih in trajnosti blaga, v katerih kupcu v primeru reklamacije podelimo naknadne pravice ne glede na njegove pravne zahtevke, predstavljajo jamstvo za kakovost v smislu člena 429 in naslednjih češkega trgovinskega zakonika le, če smo jih izrecno označili kot jamstvo za kakovost.
  4. Kakovost in vrednosti materiala, ki ga dobavljamo, temeljijo izključno na mednarodnih standardih za material. Če standardi ne obstajajo, se uporablja komercialna raba.
  5. V primeru dvoma glede razlage pravnih poslov se uporablja ustrezna določba Mednarodnih pravil za razlago običajnih pogodbenih pogojev (Incoterms 2000).

III Dostava, prenos tveganja

  1. Dobave se opravijo po naših delih kot prodajalca (Incoterms 2000).
  2. Blago bomo dostavili v roku, določenem v pogodbi ali v naročilu, ki smo ga potrdili, ali na način, določen v pogodbi ali v naročilu, ki smo ga potrdili. Dobavni roki začnejo teči na datum potrditve naročila, vendar ne prej, preden so opredeljeni vsi podatki naročila in odobrena vsa potrebna dovoljenja. Delne dobave so dovoljene, razen če so izrecno izključene. Prej navedeni stavek velja tudi za dobave manjših ali večjih količin blaga v obsegu, ki je običajen v trgovini.
  3. Šteje se, da je bilo blago dobavljeno pravočasno, če je kupec pozvan, da pravočasno prevzame blago iz našega skladišča ali tovarne. Če je treba blago odpremiti, se dobava blaga opravi, ko je blago izročeno prvemu prevozniku za prevoz do kupca. Naša obveznost je izpolnjena tudi, če je bilo prevozniku omogočeno, da prevzame dobavljeno blago, vendar ga brez naše krivde ni prevzel.
  4. Blago se dostavi razpakirano in brez protikorozijske zaščite, razen če ni drugače dogovorjeno. Če je dogovorjeno dodatno pakiranje, se zagotovi za običajno doplačilo in na način, ki je običajen v stroki. Takšen dogovor mora biti sklenjen v pisni obliki. Vračilo embalaže je izključeno.
  5. Če je treba blago poslati, lahko prevozno pot, pot, prevozno sredstvo in prevoznika določimo mi na stroške kupca, razen če se z nami pisno dogovorimo drugače. Če smo določili pot, prevozno sredstvo ali prevoznika in blago ni bilo odpremljeno, lahko ravnamo v skladu s točko 6 spodaj.
  6. Dogodki, ki jih povzroči višja sila, nam dajejo pravico, da prestavimo datum dobave za čas trajanja zadevne omejitve in čas, ki je potreben za ponovno vzpostavitev delovanja. Za primere višje sile se štejejo vse okoliščine, ki nas znatno ovirajo ali nam preprečujejo dobavo (kot so požar, motnje v obratu ali vojna, pomanjkanje energije in surovin), ter ovire na prevoznih poteh ali v prometu, ne glede na to, ali se te okoliščine pojavijo v naših prostorih, v dobaviteljevem obratu ali v prostorih poddobaviteljev.
  7. Tveganje naključne izgube ali naključnega poslabšanja ali druge škode na blagu preide na kupca takoj, ko izročimo blago špediterju, prevozniku ali drugi osebi ali instituciji, ki je določena za prevoz blaga, vendar najpozneje takrat, ko blago zapusti našo tovarno ali skladišče. Če je blago pripravljeno za odpremo in se odprema zavleče iz razlogov, za katere nismo odgovorni, tveganje preide na kupca z vročitvijo obvestila o pripravljenosti za odpremo. V takem primeru smo upravičeni, da po lastni presoji odpošljemo blago na stroške in tveganje kupca ali da po lastni presoji skladiščimo blago na stroške in tveganje kupca ter takoj izstavimo račun za dobavo blaga.
  8. Če je blago odpremljeno s pomožnimi sredstvi za skladiščenje (palete itd.), nam je kupec dolžan brezplačno in nepoškodovano vrniti katero koli količino pomožnih sredstev za skladiščenje v enaki količini in kakovosti. Če te obveznosti ne izpolni v enem tednu po dostavi blaga, nam je dolžan plačati znesek, ki ustreza nabavni ceni nevrnjenih pomožnih sredstev za skladiščenje.
  9. Pri pogodbah in naročilih, ki vključujejo ponavljajoče se dobave, je treba naročila in specifikacije predložiti v približno enakih količinah na mesec, sicer imamo pravico določiti količino in artikle po svoji razumni presoji. Če je pogodbeno dogovorjena količina zaradi posameznih naročil presežena, smo upravičeni, ne pa tudi dolžni, dostaviti presežek. Presežek lahko zaračunamo po ceni, veljavni v času naročila ali dobave.
  10. Tehtanje, ki je odločilno za določitev teže blaga, opravi podizvajalec ali mi. Teža se preveri na podlagi predložitve ustreznega potrdila o tehtanju. Če je to zakonsko dovoljeno, se lahko teža določi tudi brez tehtanja, in sicer v skladu z DIN. Bruto teža z embalažo in neto teža brez embalaže ostaneta nespremenjeni, saj je to v jeklarski industriji v Zvezni republiki Nemčiji običajno. Pomanjkljivosti v teži blaga se lahko uveljavljajo le na podlagi naknadno opravljenega uradnega tehtanja, in sicer takoj po prejemu. Število kosov, pribora itd., navedeno v prevoznem dokumentu, ni zavezujoče glede na težo blaga. Če posamezni kosi pošiljke niso stehtani, je vedno odločilna skupna teža pošiljke. V tem primeru se razlika med skupno maso blaga in vsoto mase posameznih kosov blaga razdeli na posamezne kose blaga v ustreznem razmerju.
  11. Če je običajno, da se blago tehta s težo, je odločilna teža, ki jo določi oseba, ki tehta blago v podjetju. Predložitev potrdila o tehtanju se šteje za dokazilo o teži, pri čemer so izključena druga dokazna sredstva. V primeru pakiranja se namesto neto tehtanja uporablja bruto tehtanje.
  12. Kupec ima pravico do zadržanja le za zavarovanje terjatev, ki izhajajo iz istega pravnega razmerja kot ta pravica do zadržanja.
  13. Če ni pisno dogovorjeno drugače, se kakovost in dimenzije določijo v skladu s standardi DIN ali seznamom materialov. Če standardov DIN ali seznama materialov ni mogoče uporabiti, se uporabljajo ustrezni standardi EURO. Če ti niso na voljo, se uporablja komercialna uporaba.

IV. Dobavni roki, ovire pri dobavi, pravice do odpovedi

  1. Datumi dostave in izvedbe so zavezujoči le, če smo jih izrecno potrdili. Datumi dobave se nanašajo na prevzem franko tovarna, v primeru dobave franko domicil (tako imenovana brezplačna dostava franko domicil) do namembnega kraja pa na dan izročitve blaga kupcu.
  2. Ne zamujamo z izpolnitvijo obveznosti dobave in izpolnitve pred iztekom razumnega naknadnega roka, ki smo ga določili.
  3. V primerih višje sile (nepredvidljive okoliščine in dogodki, za katere nismo odgovorni in jih s skrbnostjo dobrega gospodarstvenika nismo mogli preprečiti, kot so delavski nemiri, vojna, ovire v prometu, pomanjkanje surovin, uradni ukrepi) za čas njihovega obstoja in v obsegu njihovega učinka odložimo svojo obveznost dobave, tudi če smo že v zamudi z dobavo.
  4. Če smo z našimi poddobavitelji sklenili pogodbo o poddobavah, veljajo roki dobave, ki smo jih navedli, pod pogojem, da so poddobave pravočasno in pravilno izpolnjene.
  5. V primerih iz točk IV. 3 in 4 lahko odstopimo od pogodbe, če smo kupca takoj obvestili, da je nastopila višja sila, v primerih iz točke IV. 3, če je primerno, da dobava iz točke IV. 4 ni opravljena pravočasno ali pravilno in če smo kupcu takoj zagotovili nadomestilo za že opravljeno plačilo.
  6. Če je dobava zamujena iz razlogov, za katere smo odgovorni mi, smo odgovorni izključno v skladu z zakonskimi določbami.
  7. V primeru brezpogojnega prevzema zamujenih pošiljk ali storitev se šteje, da se je kupec odpovedal svojim pogodbenim in zakonskim zahtevkom, če v petih delovnih dneh po dostavi ne vloži pisnega ugovora zoper zamudo.

V. Cene in plačila

  1. Če ni izrecno dogovorjeno drugače, so cene navedene franko tovarna, brez embalaže in DDV. Dodatne stroške dostave (npr. davek, carina in prevozni stroški, druge dajatve, zavarovalne premije itd.) ter material, potreben za prevoz, plača kupec posebej. Če ni izrecno dogovorjena drugačna cena, veljajo cene po našem veljavnem ceniku. Plačila se izvedejo brez popusta.
  2. Če je treba blago odpremiti, lahko prevoznino določimo v skladu s cenikom, veljavnim na dan dobave, razen če ni drugače dogovorjeno. Vse, tudi nepredvidljive dodatne in carinske stroške ter na novo uvedene carinske in prevozne dajatve in njihovo povečanje, nosi kupec, razen če zakon določa drugače.
  3. Naši računi so plačljivi brez kakršnih koli odbitkov na račun, ki ga navedemo, takoj po tem, ko smo kupcu ali prevozniku izročili blago in je bil račun dostavljen kupcu. V primeru dvoma o dostavi računa se šteje, da je bil račun kupcu dostavljen tretji dan po odpremi, razen če kupec naknadno dokaže nasprotno. Glede pravočasnosti plačila je odločilen datum, ko je plačilo nakazano na račun.
  4. Kupčeva plačila se vedno uporabijo za najstarejši dolg, najprej za stroške, vključno z morebitnimi kazenskimi stroški, in nato za obresti.
  5. Menice in čeki se v vsakem primeru sprejemajo le za namene plačila in le, če je to z nami vnaprej dogovorjeno. Menic in čekov nismo dolžni sprejeti.
  6. Če se po sklenitvi pogodbe zvišajo, na novo uvedejo ali nastanejo davki, carine in prevozni stroški, pristojbine ali drugi kakršni koli stroški, ki vplivajo na ceno blaga, ali če se povečajo drugi stroški, ne da bi mi na to lahko vplivali, se naša nakupna cena ustrezno zviša.
  7. Če kupec zamuja z izpolnitvijo pogodbe, imamo pravico, da mu damo naknadni 14-dnevni rok in po brezplodnem izteku tega roka odstopimo od pogodbe ali blago prosto prodamo ali prodamo na dražbi ter zahtevamo odškodnino za škodo zaradi neizpolnitve obveznosti. To velja tudi, če kupec zamuja le z delno izpolnitvijo obveznosti.
  8. V primeru zamude pri plačilu nam je kupec dolžan plačati obresti v višini 18 % letno od prvega dne zamude. To nikakor ne vpliva na našo pravico do odškodnine za škodo, ki je nastala v vzročni zvezi s kupčevo zamudo. To velja tudi, če je plačilo opravljeno pozneje kot 10 dni po dostavi računa.
  9. Če kupec zamuja s plačilom, imamo pravico prepovedati nadaljnjo prodajo in obdelavo dobavljenega blaga. Poleg tega imamo pravico, da na kupčeve stroške prevzamemo dobavljeno blago, po potrebi vstopimo v kupčeve poslovne ali druge prostore v ta namen, prevzamemo blago in ga čim ugodneje prodamo. Izkupiček od take prodaje bomo po odbitku nastalih stroškov uporabili za poravnavo cene.
  10. Kupec lahko prepreči pravne posledice, navedene v točki 9, z zagotovitvijo varščine v višini naše ogrožene terjatve.
  11. Kupec lahko ustavi plačila ali pobota nasprotne terjatve le, če in kolikor so nasprotne terjatve nesporne in zakonito zapadle ali smo jih pisno priznali.
  12. Svojo terjatev lahko ne glede na pravno podlago pobotamo s kupčevo terjatvijo, po potrebi tudi s poravnavo obresti, tudi če je datum zapadlosti terjatev različen. Če je primerno, se to pooblastilo nanaša samo na zamudne obresti. Denarne terjatve je mogoče pobotati z nedenarnimi terjatvami. Prav tako je mogoče pobotati zapadle terjatve z nezapadlimi terjatvami; v tem primeru je datum zapadlosti datum pobota.
  13. Za odstop terjatev do nas je potrebno naše soglasje.

VI Pravice in obveznosti kupca v primeru napak

  1. Kupec je dolžan blago pregledati čim prej po prehodu nevarnosti škode na blagu. Če se blago odpošlje, je kupec dolžan pregledati blago šele po prevzemu blaga na kraju izpolnitve, razen če kupec predmet prodaje na našo pisno zahtevo pregleda pred odpremo in nas takoj obvesti o morebitnih ugotovljenih napakah, kar je kupec dolžan storiti. Če kupec blaga ne pregleda s poklicno skrbnostjo in pravočasno, ni upravičen do kakršnih koli zahtevkov na podlagi napak, ugotovljenih med takim pregledom, ne glede na to, da je imelo blago takšne napake že v času prehoda nevarnosti za škodo na blagu. Če reklamacija ni vložena ali ni vložena takoj, kupec ne more uveljavljati napak. To velja tudi, če kupec ne pregleda predmeta prodaje, čeprav je bil k temu pozvan v skladu z drugim stavkom.
  2. Če je dogovorjen prevzem, se lahko opravi le v našem skladišču ali proizvodnem obratu; opraviti ga je treba najpozneje takoj po obvestilu o pripravljenosti za odpremo. Vse stroške, ki nastanejo zaradi prevzema ali nam jih zaračunajo tretje osebe, krije kupec. Če so dogovorjene posebne specifikacije kakovosti, mora kupec na našo zahtevo blago sprejeti. Če blaga sploh ne prevzame, ga ne prevzame pravočasno ali ne prevzame vsega blaga, imamo pravico, da blago odpošljemo brez prevzema ali ga skladiščimo na kupčeve stroške in tveganje. Z dejstvom, da je bilo blago odpremljeno ali shranjeno, se šteje, da je bilo dobavljeno v skladu s pogodbo. Ko kupec opravi dogovorjeni prevzem blaga, nima pravice do reklamacije stvarnih napak, ki bi bile odkrite na dogovorjeni način prevzema. Če so zaradi malomarnosti nekatere napake ostale kupcu skrite, lahko kupec uveljavlja pravico v zvezi s temi napakami le, če smo napake namerno prikrili ali prevzeli odgovornost zanje.
  3. Če kupca ne pozovemo v skladu z drugim stavkom točke 1 in prevzem ni bil dogovorjen v skladu s točko 2, je kupec dolžan pregledati blago takoj po prejemu. Vse napake, ki jih odkrije ob prejemu, mora nemudoma sporočiti.

    Kupec je upravičen uveljavljati zahtevke iz odškodninske odgovornosti le, če nas o napakah blaga obvesti brez nepotrebnega odlašanja, a) ko je napake odkril, b) če je pri pregledu blaga ravnal s poklicno skrbnostjo, kar je dolžan storiti v skladu s členom VI.
    c) če bi napake s strokovno skrbnostjo lahko odkril pozneje Po izteku garancijskega roka od trenutka, ko je imel kupec možnost pregledati blago, je uveljavljanje zahtevkov iz naslova odgovornosti za napake izključeno. Po preteku 8 dni od prejema blaga ni mogoče uveljavljati zahtevkov iz odgovornosti za očitne napake. O očitnih napakah je treba pisno poročati v 8 dneh po prejemu pošiljke. O napakah, ki jih ni bilo mogoče odkriti niti pri ustreznem pregledu predmeta nakupa, nas je treba pisno obvestiti takoj, ko postanejo očitne. Kupec se ne more sklicevati na napake, ki niso bile pravočasno prijavljene.
  4. Pri blagu, ki se prodaja kot material slabše kakovosti, kupec ni upravičen do nobenih zahtevkov iz splošne odgovornosti za napake ali jamstva glede razlogov za slabšo kakovost in napak, ki jih je treba običajno pričakovati.
  5. Če kupec odkrije napake na blagu, mora takoj prenehati z obdelavo blaga. Kupec nam je dolžan na zahtevo takoj posredovati vzorce materiala z napako.
  6. Pred vsako nadaljnjo obdelavo ali prodajo zavrnjenega blaga nam mora dati možnost, da preučimo reklamacijo. Če nam kupec takoj ne zagotovi potrebnega sodelovanja in dejanske možnosti, da nas prepriča o ugotovljenih napakah blaga, in nam na zahtevo takoj ne predloži zavrnjenega blaga ali vzorcev tega blaga, vsi njegovi zahtevki iz naslova odgovornosti za napake prenehajo.

  7. V primeru upravičenih in pravočasnih reklamacij ima kupec pravice v skladu z zakonskimi določbami, vendar z naslednjimi omejitvami: a) Če ima blago napake, so kupčevi zahtevki v primeru napak najprej omejeni na pravico do naknadne izpolnitve. To ne velja, če naknadna izvedba za kupca objektivno ni sprejemljiva. Imamo pravico do izbire med naknadnim popravilom ali naknadno dobavo.


    Če je naknadna izvedba dvakrat pomanjkljiva ali če jo zavrnemo, lahko kupec zniža kupnino ali odstopi od pogodbe. b) Kupec nima pravice odstopiti od pogodbe, če napaka ni bistvena. c) Glede odškodninskih zahtevkov velja VII. poglavje. d) Stroške v zvezi z naknadno izvedbo nosimo le, če so v posameznih primerih razumni, zlasti glede na kupnino blaga.
    Stroškov, ki nastanejo zaradi tega, ker je blago dostavljeno na kraj, ki ni dogovorjeni kraj izpolnitve, ne krijemo. e) Če je iz večje količine prodanega blaga pomanjkljivo samo nekaj blaga ali samo posamezni deli prodanega blaga, je kupčeva pravica do odstopa od pogodbe omejena samo na pomanjkljivo blago ali pomanjkljiv del blaga. To ne velja, če blaga z napako ali dela blaga z napako objektivno ni mogoče ločiti od drugega blaga ali delov blaga brez poškodbe ali izgube funkcije ali če bi bilo to za kupca objektivno nesprejemljivo. Kupec mora pojasniti in dokazati razloge za nedopustnost.

VII Omejitev odgovornosti, izključitev odpovedi

  1. Če v teh pogojih ni določeno drugače, smo za škodo, ki je posledica kršitve pogodbenih in nepogodbenih obveznosti, odgovorni le v primeru namerne kršitve ali hude malomarnosti. Naša odgovornost ne velja - z izjemo namerne kršitve - za škodo, ki je v določenem poslu pod običajnimi pogoji ni bilo mogoče pričakovati ali za katero je kupec zavarovan ali jo je običajno mogoče zavarovati.
  2. V skladu s predpisi o odgovornosti proizvajalca za škodo, ki jo povzročijo napake izdelka, smo brez omejitev odgovorni za škodo, povzročeno namerno, v primeru namernega prikrivanja napak, za škodo, povzročeno iz hude malomarnosti v primeru temeljne pogodbene obveznosti, in za škodo, ki povzroči nevarnost za življenje ali zdravje.
  3. Za škodo, povzročeno iz hude malomarnosti, ki ni navedena v odstavku 1, odgovarjamo z omejitvijo na odškodnino za običajno predvidljivo škodo, značilno za pogodbe. Odgovorni smo tudi v primeru kršitve temeljne pogodbene obveznosti, ki jo predstavlja navadna malomarnost, z omejitvijo na odškodnino za običajno predvidljivo škodo, značilno za pogodbe.
  4. Razen v primerih, navedenih v tem členu, nismo odgovorni za škodo, povzročeno zaradi hude malomarnosti.
  5. Zgoraj navedene omejitve in izključitve odgovornosti veljajo tudi za naše izvršilne organe in zaposlene.
  6. Če gre za kršitev dolžnosti, ki je nismo povzročili in ki ne pomeni napake na blagu, kupec nima pravice do odstopa od pogodbe.

VIII Ohranitev naslova

  1. Blago ostane v naši izključni lasti do poravnave vseh terjatev (vključno z vsemi terjatvami za stanje na tekočem računu), ki jih imamo do kupca zdaj ali v prihodnosti iz kakršnegakoli pravnega razloga. Kupec ima pravico ravnati z blagom tako, da naše lastništvo ni ogroženo.
  2. Če je blago, ki je naša izključna last, predelano, spremenjeno ali neločljivo pomešano ali združeno z drugimi predmeti, do katerih nismo upravičeni kot lastniki, pridobimo lastninsko pravico na novem predmetu v razmerju med vrednostjo našega blaga in vrednostjo drugih predelanih predmetov v času predelave, spremembe, pomešanja ali združitve. Če se ta predmet lahko šteje za glavno stvar, je dogovorjeno, da kupec na nas prenese solastnino v sorazmerju z višino deleža. Sprejemamo tudi delni prenos. Kupec nam v zameno za plačilo (s hrambo) podeli (so)lastništvo. Za izdelek, ki nastane s predelavo, velja enako kot za naše blago, dobavljeno s pridržkom lastninske pravice.
  3. Kupec je pooblaščen za predelavo blaga s pridržkom lastninske pravice in njegovo prodajo v rednem poslovanju, če ne zamuja s plačili svojih obveznosti do nas. Na isti ravni kot nadaljnja prodaja je vgradnja v zemljo ali objekte, povezane s stavbami, ali uporaba s strani kupca za izpolnitev drugih pogodb o delu ali pogodb o delu in materialu. Dovoljenje za predelavo in nadaljnjo prodajo preneha veljati tudi, če se kupčev finančni položaj bistveno poslabša. Zastavitev ali zavarovanje blaga, ki je v naši izključni lasti ali solastnini, ni dovoljeno. Terjatve, ki izhajajo iz nadaljnje prodaje blaga (vključno z vsemi terjatvami iz naslova stanja na tekočem računu), terjatve do zavarovalnice ter terjatve do tretjih oseb zaradi poškodbe, uničenja, kraje ali izgube blaga, kupec na podlagi zavarovanja prenese na nas. Mi to odstopitev sprejemamo. Če smo solastniki blaga s pridržkom lastninske pravice, se cesija vnaprej nanaša na tisti del terjatve, ki (glede na knjigovodsko vrednost) ustreza našemu solastniškemu deležu. V primeru nadaljnje prodaje blaga mora kupec obdržati lastništvo nad blagom s pridržkom lastninske pravice do popolnega plačila kupnine. Kupec nima pravice prodati blaga tretjim osebam, pod pogojem, da terjatve iz kupnine iz nadaljnje prodaje ni mogoče dodatno odstopiti. Kupec nas mora nemudoma obvestiti o morebitni zastavi ali drugi omejitvi naše terjatve v korist tretjih oseb.
  4. Z možnostjo preklica pooblaščamo kupca, da v svojem imenu in za svoj račun zbira in izterjuje terjatve, ki so nam bile odstopljene. To pooblastilo za izterjavo lahko prekličemo, če kupec ne izpolni vseh svojih plačilnih obveznosti do nas ali če so naše terjatve ogrožene, ker jih kupec ne more izpolniti. Kupec je dolžan na našo zahtevo takoj obvestiti svoje zaposlene in druge zadevne osebe o odstopu terjatve - to lahko z enakim učinkom storimo tudi mi - ter nam zagotoviti vse informacije in dokumente, potrebne za izterjavo terjatev. Z nakazilom kupčeve kupnine postane naša terjatev takoj zapadla v plačilo in je plačljiva brez odbitkov s takojšnjim bančnim nakazilom. Kupec nas na zahtevo obvesti o dolžnikih odstopljenih terjatev. Prenos terjatve iz nadaljnje prodaje ni dovoljen, razen če gre za prenos v okviru pravega faktoringa, o katerem smo bili obveščeni in pri katerem prihodki od faktoringa ustrezajo vsaj vrednosti naše zavarovane terjatve. Kupec mora faktorja obvestiti o odstopu terjatve in se sklicevati na naše lastništvo. Izkupiček od faktoringa mora biti nakazan na enega od naših računov v višini naše zavarovane terjatve. Kupec nam odstopi nalog za izterjavo, ki ga prejme za odstop terjatve do faktorja, v višini zavarovane terjatve. Mi to cesijo sprejemamo.
  5. Kupčeva pravica do hrambe blaga s pridržkom lastninske pravice preneha, če ne izpolni svojih obveznosti iz te pogodbe ali drugih pogodb. Takrat imamo pravico, da vstopimo v kupčeve prostore in sami prevzamemo blago s pridržkom lastninske pravice brez določitve naknadnega roka ali izdaje izjave o odstopu, ne glede na kupčeve plačilne in druge obveznosti do nas, ter blago prodamo na najboljši možni način v obliki proste prodaje ali dražbe. Izkupiček od prodaje se po odbitku stroškov pobota z obveznostmi kupca. Morebitni presežek se mu izplača.
  6. Če tretje osebe posežejo v blago, ki je predmet pridržka lastninske pravice, mora kupec opozoriti na naše lastništvo in nas o tem nemudoma obvestiti. Stroške v zvezi z našim posegom nosi kupec, na katerega prenesemo svojo morebitno terjatev do tretjih oseb za poravnavo teh stroškov, in sicer postopoma proti plačilu stroškov v zvezi s posegom.
  7. Kupec je dolžan blago s pridržkom lastninske pravice na lastne stroške zavarovati pred običajnimi tveganji, kot so kraja, poškodbe zaradi požara ali vode, in sicer na način, ki ustreza dejanski vrednosti blaga, ter ga hraniti tako, da ni ogrožena naša lastnina. V primeru zavarovalnega primera mora kupec svoje terjatve do zavarovalnice predhodno odstopiti nam. Mi to cesijo sprejemamo. Če kupec ne izpolni obveznosti iz prvega stavka odstavka 1, je dolžan plačati pogodbeno kazen v višini 1.500.000 CZK ali 50.000,00 EUR v valuti po naši izbiri. Plačilo pogodbene kazni ne vpliva na našo pravico do popolne odškodnine in na kupčevo obveznost, da še naprej izpolnjuje svoje pogodbene obveznosti do nas. Pogodbeno kazen je treba plačati takoj na naš poziv.
  8. Kupec ima pravico od nas zahtevati sprostitev terjatev, če vrednost našega osnovnega kapitala presega naše zavarovane terjatve za več kot 10 %. Mi določimo, katere terjatve, če obstajajo, je treba sprostiti.
  9. Če zakonodaja države, v katero je blago dobavljeno ali v kateri se nahaja, ne dovoljuje pridržka lastninske pravice v skladu z zgornjimi določbami, vendar dovoljuje, da si kupec pridrži materialne pravice na predmetu dobave zaradi zavarovanja svojih terjatev ali da se mu te pravice odobrijo, se te pravice štejejo za pravice, ki so nam pridržane, in pravice, ki nam jih kupec odobri ob sklenitvi pogodbe. Kupec je dolžan sodelovati pri vseh ukrepih, ki jih izvedemo za zaščito naše lastninske pravice ali namesto nje katere koli druge pravice do blaga, ki je predmet pridržka lastninske pravice. V primeru izvoza in drugih primerih, upravičenih v skladu z našimi določbami, lahko od kupca zahtevamo tudi bančno garancijo za zavarovanje vseh terjatev, ki izhajajo iz pogodbe.

IX. Veljavno pravo, zastaralni roki, arbitražna klavzula

  1. Pogodbo ureja izključno češko pravo. Kraj izpolnitve za dobavo franko tovarna je dobaviteljev obrat, sicer pa skladišče. Če je treba blago odpremiti, je kraj izpolnitve kraj odpreme.
  2. Vsi zahtevki zoper prodajalca zastarajo v zakonsko določenih zastaralnih rokih.
  3. Vse spore, ki izhajajo iz pogodb med nami in kupcem ter so z njimi povezani, bodo dokončno reševali trije arbitri pri Arbitražnem sodišču Gospodarske zbornice Češke republike in Agrarne zbornice Češke republike v skladu z njegovim poslovnikom.

X. Varstvo podatkov

Kupec potrjuje, da na podlagi te pogodbe hranimo podatke, ki se nanašajo na njegovo osebo, v zvezi z avtomatsko obdelavo podatkov (vnos na račun, vodenje poslovnih knjig). Podatki, ki niso navedeni v pogodbah, se ne shranjujejo.

MUT Automotive, s.r.o.