arrow--boxarrow--northeastarrow--rightcart--addcartcheckmarkchevron--rightclosedownloadfacebookfaxhamburgerinstagramlinkedinlocationmailpausephoneplaysearchuserx-twitteryoutubezoomcombsrings
Skip to main content

MUT Automotive, s.r.o. Genel Satış ve Teslimat Hüküm ve Koşulları

I. Uygulama kapsamı

Aşağıdaki hüküm ve koşullar, tüm teklifler ve anlaşmalar için münhasıran temel olarak geçerlidir.

Alıcının ek veya farklı hüküm ve koşulları geçerli olmayacaktır. Hüküm ve koşullarımız, yalnızca yasal işlemi gerçekleştirirken ticari faaliyetlerini yerine getirirken bizimle girişimci olarak hareket eden kişiler için geçerli olacaktır. Hüküm ve koşullarımız, yurt dışından / yurt dışından yapılan teslimatlar için de geçerli olacak ve yazılı olarak değiştirilmedikçe, mevcut ve gelecekteki tüm satın alma sözleşmeleri ve danışmanlık ve bilgi faaliyetleri de dahil olmak üzere diğer sözleşmeler ve hizmetler için uygun şekilde geçerli olacaktır.

II Sözleşmenin imzalanması, ürünlerimizin özellikleri

  1. Tekliflerimiz bağlayıcı değildir. Bizimle yapılan sözleşme ancak alıcı yazılı sipariş onayımızı aldığında veya hizmetlerimizi teslim etmeye veya sağlamaya başladığımızda sonuçlanır. Sözleşmenin içeriği teklifimiz, sipariş onayımız ve bu hüküm ve koşullar tarafından belirlenir. Daha sonraki değişiklikler, eklemeler veya yan anlaşmalar, özellikle kayıtlar, resimler, teknik veriler, boyut ve ağırlık özellikleri veya diğer performans parametreleri yazılı olarak kaydedilmelidir.
  2. Mallarımızın kabul edilen özellikleri yalnızca teklifimizde veya yazılı sipariş onayımızda belirtilen özellikleri ve nitelikleri içerecektir.
  3. Bir şikayet durumunda yasal taleplerine bakılmaksızın alıcıya müteakip haklar verdiğimiz malların özellikleri ve dayanıklılığı ile ilgili beyanlar, yalnızca açıkça bir kalite garantisi olarak belirtmişsek, Çek Ticaret Kanunu'nun 429. ve sonraki bölümleri anlamında bir kalite garantisi teşkil eder.
  4. Tarafımızdan tedarik edilen malzemenin kalitesi ve değerleri yalnızca uluslararası malzeme standartlarına dayanmaktadır. Herhangi bir standart mevcut değilse, ticari kullanım geçerli olacaktır.
  5. Yasal işlemlerin yorumlanmasına ilişkin şüphe durumunda, Uluslararası Sözleşme Şartlarının Yorumlanmasına İlişkin Uluslararası Kuralların (Incoterms 2000) ilgili hükmü uygulanacaktır.

III Teslimat, risk transferi

  1. Teslimatlar satıcı olarak iş yerimizden yapılır (Incoterms 2000).
  2. Malları sözleşmede veya tarafımızdan onaylanan siparişte belirtilen süre içinde veya sözleşmede veya tarafımızdan onaylanan siparişte belirtilen şekilde teslim edeceğiz. Teslimat süreleri, siparişin tüm ayrıntıları belirtilmeden ve gerekli tüm izinler verilmeden önce olmamak kaydıyla, sipariş onayı tarihinde başlayacaktır. Açıkça hariç tutulmadıkları sürece kısmi teslimatlara izin verilir. Yukarıda belirtilen cümle, ticarette alışılageldiği ölçüde daha küçük veya daha büyük miktarlardaki malların teslimatları için de geçerli olacaktır.
  3. Alıcıdan malları depomuzdan veya fabrikamızdan zamanında teslim alması talep edilirse, mallar zamanında teslim edilmiş sayılır. Mallar sevk edilecekse, malların teslimi, alıcıya taşınmak üzere ilk taşıyıcıya teslim edildiklerinde gerçekleşir. Yükümlülüğümüz, taşıyıcının teslim edilen malları teslim almasının sağlandığı ancak bizim kusurumuz olmaksızın teslim almadığı durumlarda da yerine getirilmiş olur.
  4. Aksi kararlaştırılmadıkça, mallar ambalajsız ve korozyon koruması olmadan teslim edilecektir. Ek olarak ambalajlama kararlaştırılırsa, alışılmış bir ek ücret karşılığında ve ticarette alışılmış şekilde sağlanacaktır. Böyle bir anlaşma yazılı olarak yapılmalıdır. Ambalajın iadesi hariçtir.
  5. Mallar sevk edilecekse, aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, masrafları Alıcıya ait olmak üzere sevkiyat rotasını, güzergahını, taşıma araçlarını ve taşıyıcıyı belirleyebiliriz. Güzergahı, taşıma aracını veya taşıyıcıyı belirlemişsek ve mallar gönderilmemişse, aşağıdaki 6. maddeye göre hareket edebiliriz.
  6. Mücbir sebeplerden kaynaklanan olaylar, bize teslimat tarihini ilgili kısıtlamanın süresi ve faaliyetlerin eski haline getirilmesi için gereken süre kadar erteleme hakkı verecektir. Mücbir sebeplerden kaynaklanan olaylar, bizim tesislerimizde, tedarikçinin tesisinde veya alt tedarikçilerin tesislerinde meydana gelip gelmediğine bakılmaksızın, teslimat yapmamızı önemli ölçüde engelleyen veya önleyen tüm durumlar (yangın, tesis kesintisi veya savaş, enerji ve hammadde sıkıntısı gibi) ve ayrıca nakliye yollarındaki veya trafikteki engeller olarak kabul edilecektir.
  7. Malların kazara kaybolması veya kazara bozulması ya da başka bir şekilde hasar görmesi riski, malları nakliye acentesine, taşıyıcıya veya malları taşımakla görevlendirilen diğer kişi veya kuruma teslim ettiğimiz anda, ancak en geç mallar fabrikamızı veya depomuzu terk ettiğinde Alıcıya geçecektir. Mallar sevkiyata hazırsa ve sevkiyat bizim sorumlu olmadığımız nedenlerle gecikirse, sevkiyata hazır olma bildiriminin teslim edilmesiyle risk Alıcıya geçecektir. Böyle bir durumda, masrafları ve riski alıcıya ait olmak üzere malları kendi takdirimize bağlı olarak sevk etme veya masrafları ve riski alıcıya ait olmak üzere malları kendi takdirimize bağlı olarak depolama ve mal teslimatını derhal faturalama hakkına sahibiz.
  8. Mallar depolama yardımcıları (paletler vb.) kullanılarak gönderilirse, alıcı depolama yardımcılarının herhangi bir miktarını ücretsiz ve hasarsız olarak aynı miktar ve kalitede bize iade etmekle yükümlüdür. Bu yükümlülüğü malların tesliminden sonraki bir hafta içinde yerine getirmezse, iade edilmeyen depolama yardımcılarının satın alma fiyatına karşılık gelen tutarı bize ödemekle yükümlüdür.
  9. Yinelenen teslimatları içeren sözleşmeler ve siparişler söz konusu olduğunda, siparişler ve şartnameler her ay yaklaşık olarak eşit miktarlarda sunulmalıdır, aksi takdirde miktarı ve ürünleri makul takdirimize göre belirleme hakkına sahip olacağız. Münferit siparişler nedeniyle sözleşmeyle kararlaştırılan miktar aşılırsa, fazlalığı teslim etme hakkına sahip olacağız, ancak buna mecbur değiliz. Fazlalığı, sipariş veya teslimat sırasında geçerli olan fiyat üzerinden faturalandırabiliriz.
  10. Malların ağırlığının belirlenmesinde belirleyici olan tartım işlemini alt yüklenici veya biz gerçekleştireceğiz. Ağırlık, ilgili tartım makbuzunun ibrazı temelinde doğrulanacaktır. Yasal olarak izin verildiği ölçüde, ağırlık tartılmadan da belirlenebilir ve bu DIN'e uygun olarak yapılabilir. Ambalajlı brüt ağırlık ve ambalajsız net ağırlık, Federal Almanya Cumhuriyeti'ndeki çelik endüstrisinde alışılageldiği üzere etkilenmeyecektir. Malların ağırlığındaki kusurlar sadece sonradan yapılan resmi tartımlara dayanarak ve bu da teslim alındıktan hemen sonra iddia edilebilir. Taşıma belgesinde belirtilen parça, donanım vb. sayıları, malların ağırlığı açısından bağlayıcı değildir. Sevkiyatın münferit parçalarının tartılmaması halinde, sevkiyatın toplam ağırlığı her zaman belirleyici olacaktır. Böyle bir durumda, malların toplam ağırlığı ile münferit mal parçalarının ağırlıklarının toplamı arasındaki fark, uygun oranda münferit mal parçalarına bölünecektir.
  11. Malların ağırlık olarak tartılması mutat ise, şirkette malları tartan kişi tarafından belirlenen ağırlık belirleyici olacaktır. Tartı belgesinin ibrazı, diğer ispat araçları hariç olmak üzere, ağırlığın ispatı olarak kabul edilir. Paketleme durumunda, net tartım yerine brüt tartım geçerli olacaktır.
  12. Alıcı, yalnızca bu alıkoyma hakkıyla aynı hukuki ilişkiden doğan talepleri güvence altına almak için alıkoyma hakkına sahip olacaktır.
  13. Başka standartlar yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, kalite ve boyutlar DIN standartlarına veya malzeme listesine göre belirlenecektir. DIN standartları veya malzeme listeleri uygulanamıyorsa, ilgili EURO standartları geçerli olacaktır. Bunlar mevcut değilse, ticari kullanım geçerli olacaktır.

IV. Teslimat süreleri, teslimatın önündeki engeller, iptal hakları

  1. Teslimat ve ifa tarihleri sadece açıkça onayladığımız takdirde bağlayıcıdır. Teslimat tarihleri, fabrika çıkışlı kabulü, serbest ikametgah teslimatı (serbest ikametgah teslimatı olarak adlandırılır) durumunda malların alıcıya teslim edildiği günü ifade eder.
  2. Tarafımızca belirlenen makul müteakip sürenin sona ermesinden önce teslim etme ve ifa etme yükümlülüğümüzü yerine getirmemiş sayılmayız.
  3. Mücbir sebep durumlarında (işçi huzursuzluğu, savaş, ulaşım engelleri, hammadde eksikliği, resmi önlemler gibi sorumlu olmadığımız ve basiretli bir iş adamının dikkatiyle önlenemeyen öngörülemeyen koşullar ve olaylar), teslimat yükümlülüğümüzü, teslimatımızda zaten temerrüde düşmüş olsak bile, var oldukları süre boyunca ve etkileri ölçüsünde askıya alacağız.
  4. Alt tedarikçilerimizle alt teslimatlar için bir sözleşme imzalamışsak, tarafımızdan belirtilen teslimat tarihleri, alt teslimatların zamanında ve uygun şekilde yerine getirilmesine bağlı olarak geçerli olacaktır.
  5. Madde IV. 3 ve 4 altında listelenen durumlarda, alıcıyı mücbir sebep durumunun meydana geldiği konusunda derhal bilgilendirmiş olmamız koşuluyla, madde IV. 3'e göre durumlarda, uygulanabilirse, madde IV. 4'e göre teslimatın zamanında veya uygun şekilde yapılmaması ve alıcıya halihazırda sağlanan herhangi bir bedel için derhal bir ikame vermemiz koşuluyla sözleşmeden çekilme hakkına sahibiz.
  6. Teslimatın bizim sorumlu olduğumuz nedenlerden dolayı gecikmesi halinde, yalnızca yasal hükümler uyarınca sorumlu olacağız.
  7. Geciken sevkiyatların veya hizmetlerin koşulsuz olarak kabul edilmesi durumunda, alıcı teslimattan sonraki 5 iş günü içinde gecikmeye ilişkin herhangi bir yazılı itirazda bulunmazsa, sözleşmeye dayalı ve yasal taleplerinden feragat etmiş sayılacaktır.

V. Fiyatlar ve ödemeler

  1. Aksi açıkça kararlaştırılmadıkça, fiyatlar ambalaj ve KDV hariç fabrika çıkış fiyatlarıdır. Ek teslimat masrafları (örneğin vergi, gümrük ve navlun ücretleri, diğer vergiler, sigorta primleri, vb) ve nakliye için gerekli malzemeler Alıcı tarafından ayrıca ödenecektir. Bir fiyat açıkça kararlaştırılmadıkça, mevcut fiyat listemizdeki fiyatlar geçerli olacaktır. Ödemeler indirimsiz olarak yapılacaktır.
  2. Mallar sevk edilecekse, aksi kararlaştırılmadıkça, navlun ücretini teslimat gününde geçerli olan fiyat listesine göre belirleyebiliriz. Tüm, ayrıca öngörülemeyen ek ve gümrük ücretleri ile yeni getirilen gümrük ve navlun ücretleri ve bunların artışları, yasalarca aksi öngörülmedikçe alıcı tarafından karşılanacaktır.
  3. Faturalarımız, malları alıcıya veya taşıyıcıya teslim ettikten ve fatura alıcıya teslim edildikten hemen sonra tarafımızdan belirtilen bir hesaba herhangi bir kesinti yapılmaksızın ödenecektir. Faturanın teslimi konusunda şüpheye düşülmesi halinde, alıcı daha sonra aksini ispat etmedikçe, fatura sevkiyattan sonraki üçüncü gün alıcıya teslim edilmiş sayılacaktır. Ödemenin zamanında yapılmasına ilişkin olarak, ödemenin hesaba geçtiği tarih belirleyicidir.
  4. Alıcının ödemeleri her zaman en eski borca, önce ceza masrafları da dahil olmak üzere masraflara ve ardından faize uygulanacaktır.
  5. Kambiyo senetleri ve çekler her durumda sadece ödeme amacıyla ve sadece bizimle önceden mutabık kalınması halinde kabul edilecektir. Kambiyo senetlerini ve çekleri kabul etmek zorunda değiliz.
  6. Sözleşmenin imzalanmasından sonra, malların fiyatını etkileyen vergiler, gümrük ve navlun ücretleri, harçlar veya her türlü diğer ücretler artarsa, yeni getirilirse veya ortaya çıkarsa veya diğer maliyetler bunu etkilememiz mümkün olmadan artarsa, satın alma fiyatımız buna göre artırılacaktır.
  7. Alıcı sözleşmenin yerine getirilmesinde temerrüde düşerse, alıcıya 14 günlük müteakip bir süre tanıma ve bu sürenin sonuçsuz kalmasından sonra sözleşmeden çekilme veya malları serbestçe satma veya açık artırmaya çıkarma ve yükümlülüğün yerine getirilmemesinden kaynaklanan zararların tazminini talep etme hakkına sahibiz. Bu durum, alıcının sadece kısmi ifada temerrüde düşmesi halinde de geçerli olacaktır.
  8. Ödemede temerrüde düşülmesi durumunda, alıcı bize temerrüdün ilk gününden itibaren yıllık %18 oranında faiz ödemekle yükümlüdür. Bu, Alıcının temerrüdü ile nedensel olarak bağlantılı olarak neden olunan zararlar için tazminat hakkımızı hiçbir şekilde etkilemeyecektir. Bu durum, ödemenin faturanın tesliminden sonra 10 günden daha geç yapılması halinde de geçerli olacaktır.
  9. Alıcının ödemede temerrüde düşmesi halinde, teslim edilen malların daha fazla satışını ve işlenmesini yasaklama hakkına sahibiz. Ayrıca, teslim edilen malları masrafları alıcıya ait olmak üzere geri alma, gerekirse bu amaçla alıcının işyerine veya diğer tesislerine girme, malları geri alma ve mümkün olduğunca uygun bir şekilde satma hakkına sahibiz. Böyle bir satıştan elde edilen geliri, yapılan masraflar düşüldükten sonra fiyatı ödemek için kullanacağız.
  10. Alıcı, tehlikeye giren alacağımız tutarında teminat sağlayarak 9. maddede belirtilen yasal sonuçları önleyebilir.
  11. Alıcının ödemeleri askıya almasına veya karşı talepleri mahsup etmesine yalnızca karşı taleplerin tartışmasız ve yasal olarak vadesi gelmiş olması veya tarafımızca yazılı olarak kabul edilmiş olması halinde ve bu ölçüde izin verilir.
  12. Yasal gerekçelere bakılmaksızın, alacağımızı alıcının alacağına karşı mahsup etme hakkına sahibiz, eğer varsa, alacakların vadesi farklı olsa bile faizin ödenmesine karşı da mahsup etme hakkına sahibiz. Varsa, bu yetki yalnızca ödenmemiş borçlarla ilgilidir. Parasal alacakların parasal olmayan alacaklara mahsup edilmesi mümkündür. Vadesi gelmiş alacakların vadesi gelmemiş alacaklara mahsup edilmesi de mümkündür; böyle bir durumda vade tarihi mahsup tarihidir.
  13. Bize karşı olan alacakların temliki için onayımız gereklidir.

VI Kusur durumunda alıcının hak ve yükümlülükleri

  1. Alıcı, malların hasar görme riski geçtikten sonra mümkün olan en kısa sürede malları incelemekle yükümlüdür. Malların gönderilmesi halinde, alıcı, satış konusunu göndermeden önce yazılı talebimiz üzerine incelemedikçe ve bulunan herhangi bir kusur hakkında bizi derhal bilgilendirmedikçe, alıcı malları ancak malların yerine getirildiği yerde teslim aldıktan sonra incelemekle yükümlüdür. Alıcının malları profesyonel bir özenle ve zamanında incelememesi halinde, malların hasar riskinin devri sırasında zaten bu tür kusurlara sahip olup olmadığına bakılmaksızın, Alıcı bu inceleme sırasında keşfedilen kusurlara dayalı herhangi bir talepte bulunma hakkına sahip olmayacaktır. Şikayetin yapılmaması veya hemen yapılmaması halinde, alıcı kusurları ileri süremez. Bu durum, ikinci cümle uyarınca talep edilmesine rağmen alıcının satış konusunu incelememesi halinde de geçerlidir.
  2. Kabul kararlaştırılmışsa, bu sadece depomuzda veya üretim tesisimizde gerçekleşebilir; en geç sevkiyata hazır olduğunun bildirilmesinden hemen sonra gerçekleşmelidir. Kabulden kaynaklanan veya üçüncü taraflarca bize yüklenen tüm masraflar Alıcı tarafından karşılanacaktır. Özel kalite özellikleri kararlaştırılmışsa, alıcı malları talebimiz üzerine kabul etmekle yükümlüdür. Malları hiç kabul etmezse, zamanında kabul etmezse veya tüm malları kabul etmezse, malları kabul etmeden gönderme veya masrafları ve riski alıcıya ait olmak üzere depolama hakkına sahibiz. Malların gönderilmiş veya depolanmış olması nedeniyle, sözleşmeye uygun olarak teslim edildikleri varsayılır. Malların Alıcı tarafından kararlaştırılan kabulü gerçekleştirildikten sonra, Alıcı, kararlaştırılan kabul biçiminde keşfedilecek olan maddi kusurlardan şikayet etme hakkına sahip olmayacaktır. İhmal nedeniyle bazı kusurlar Alıcıdan gizlenmişse, Alıcı bu kusurlara ilişkin hakkını ancak kusurları kasıtlı olarak gizlemiş veya bunlar için sorumluluk üstlenmiş olmamız halinde kullanabilir.
  3. Madde 1'in ikinci cümlesine uygun olarak alıcıdan talepte bulunmazsak ve madde 2'ye uygun olarak kabul kararlaştırılmamışsa, alıcı malları teslim aldıktan hemen sonra incelemekle yükümlüdür. Teslim alındıktan sonra bulunan kusurlar derhal bildirilmelidir.

    Alıcı, tazminat sorumluluğundan doğan taleplerini ancak a) kusurları fark ettikten sonra, b) malları incelerken Madde VI uyarınca yapmakla yükümlü olduğu mesleki özeni göstermişse, malların kusurlarını aşırı gecikme olmaksızın bize bildirdiği takdirde ileri sürme hakkına sahip olacaktır.
    c) kusurlar daha sonra mesleki özenle keşfedilebilirse Alıcının malları inceleme fırsatı bulduğu andan itibaren garanti süresinin sona ermesinden sonra, kusur sorumluluğu kapsamında talepte bulunma hakkı hariç tutulur. Malların teslim alınmasından itibaren 8 günlük sürenin sona ermesinden sonra, bariz kusurlar için sorumluluktan kaynaklanan taleplerde bulunmak mümkün değildir. Bariz kusurlar, teslimatın alınmasından itibaren 8 gün içinde yazılı olarak bildirilmelidir. Satın alma nesnesinin düzgün bir şekilde incelenmesi sırasında bile tespit edilemeyen kusurlar, ortaya çıkar çıkmaz bize yazılı olarak bildirilmelidir. Alıcı, zamanında bildirilmeyen kusurları ileri süremez.
  4. Kalitesi düşürülmüş malzeme olarak satılan mallar söz konusu olduğunda, alıcı, kalite düşüşünün nedenleri ve normalde beklenmesi gereken kusurlarla ilgili olarak genel kusur sorumluluğundan veya garantiden kaynaklanan herhangi bir talepte bulunma hakkına sahip olmayacaktır.
  5. Alıcı mallarda kusur tespit ederse, malların işlenmesini derhal durdurmalıdır. Alıcı, talep üzerine derhal bize kusurlu malzemenin örneklerini vermekle yükümlüdür.
  6. Reddedilen malların daha fazla işlenmesinden veya satılmasından önce, bize şikayeti inceleme fırsatı verilmesi gerekir. Alıcı bize derhal gerekli işbirliğini ve mallarda tespit edilen kusurlar konusunda bizi ikna etmek için gerçek bir fırsat sunmazsa ve talep üzerine reddedilen malları veya bu malların örneklerini derhal bize vermezse, kusur sorumluluğundan kaynaklanan tüm talepleri geçersiz olacaktır.

  7. Haklı ve zamanında yapılan şikayetler durumunda Alıcı, aşağıdaki kısıtlamalarla birlikte, yasal hükümler uyarınca haklara sahip olacaktır: a) Malların kusurlu olması halinde, Alıcının kusur durumunda talepleri öncelikle müteakip ifa hakkı ile sınırlı olacaktır. Sonraki ifa alıcı için objektif olarak kabul edilebilir değilse bu durum geçerli değildir. Müteakip onarım veya müteakip teslimat arasında seçim yapma hakkına sahip olacağız.


    Müteakip ifa iki kez kusurlu ise veya biz reddedersek, Alıcı satın alma fiyatını düşürebilir veya sözleşmeden cayabilir. b) Kusur önemli değilse, Alıcı sözleşmeden cayma hakkına sahip olmayacaktır. c) Tazminat talepleri ile ilgili olarak, Bölüm VII uygulanacaktır. d) Müteakip ifa ile bağlantılı masrafları, yalnızca münferit durumlarda, özellikle malların satın alma fiyatı ile ilgili olarak makul olmaları halinde üstleniriz.
    Malların kararlaştırılan yerine getirme yerinden başka bir yere teslim edilmesinden kaynaklanan masrafları üstlenmeyiz. e) Satılan daha büyük miktardaki mallardan sadece bazılarının veya satılan malların sadece münferit parçalarının kusurlu olması halinde, alıcının cayma hakkı sadece kusurlu mallar veya malların kusurlu kısmı ile sınırlı olacaktır. Ayıplı malların veya ayıplı parçanın hasar veya işlev kaybı olmaksızın diğer mallardan veya parçalardan objektif olarak ayrılamaması veya bunun alıcı için objektif olarak kabul edilemez olması halinde bu durum geçerli değildir. Alıcı, kabul edilemezlik nedenlerini açıklığa kavuşturmalı ve kanıtlamalıdır.

VII Sorumluluğun sınırlandırılması, iptalin hariç tutulması

  1. Bu hüküm ve koşullarda aksi belirtilmedikçe, yalnızca kasıtlı suistimal veya ağır ihmal durumunda sözleşmeden doğan ve sözleşme dışı yükümlülüklerin ihlalinden kaynaklanan zararlardan sorumlu olacağız. Sorumluluğumuz - kasıtlı suistimal haricinde - normal koşullar altında belirli bir işlemde beklenemeyecek veya alıcının sigortalı olduğu veya genellikle sigortalanabileceği zararlar için geçerli değildir.
  2. Ürün kusurlarından kaynaklanan zararlar için üreticinin sorumluluğuna ilişkin düzenlemeler uyarınca, kasıtlı olarak neden olunan zararlardan, kusurların kasıtlı olarak gizlenmesi durumunda, temel bir sözleşme yükümlülüğü durumunda ağır ihmalden kaynaklanan zararlardan ve yaşam veya sağlık tehlikesiyle sonuçlanan zararlardan sınırlama olmaksızın sorumluyuz.
  3. Paragraf 1'de listelenmeyen ağır ihmalden kaynaklanan zararlar için, sözleşmeler için tipik olan tipik öngörülebilir zararlar için tazminatla sınırlı olarak sorumluyuz. Ayrıca, basit ihmalden oluşan temel bir sözleşme yükümlülüğünün ihlali durumunda, sözleşmeler için tipik olan tipik öngörülebilir hasar için tazminatla sınırlı olarak sorumlu olacağız.
  4. Bu maddede belirtilen durumlar dışında, ağır ihmalden kaynaklanan zararlardan sorumlu değiliz.
  5. Yukarıda belirtilen sorumluluk sınırlamaları ve istisnaları, yönetim organlarımız ve çalışanlarımız için de geçerlidir.
  6. Bizim neden olmadığımız ve mallarda bir kusur teşkil etmeyen bir görev ihlali varsa, alıcının sözleşmeden cayma hakkı yoktur.

VIII Unvanın korunması

  1. Mallar, Alıcıya karşı, şimdi veya gelecekte, her ne yasal nedenle olursa olsun sahip olduğumuz tüm taleplerin (tüm cari hesap bakiyesi talepleri dahil) çözümüne kadar münhasır mülkiyetimiz olarak kalacaktır. Alıcı, malları mülkiyetimizi tehlikeye atmayacak şekilde işleme hakkına sahiptir.
  2. Münhasır mülkiyetimiz olan malların işlenmesi, değiştirilmesi veya mal sahibi olarak hak sahibi olmadığımız diğer kalemlerle ayrılmaz bir şekilde karıştırılması veya birleştirilmesi durumunda, yeni kalemin mülkiyetini, mallarımızın değerinin işleme, değiştirme, karıştırma veya birleştirme sırasındaki diğer işlenmiş kalemlerin değerine oranında elde edeceğiz. Bu ürün ana ürün olarak kabul edilebiliyorsa, alıcının ortak mülkiyeti pay miktarı oranında bize devredeceği kabul edilir. Kısmi devri kabul ediyoruz. Alıcı, ödeme karşılığında (saklama yoluyla) bize (ortak) mülkiyet verecektir. Aynı durum, mülkiyet hakkı saklı kalmak kaydıyla teslim edilen mallarımız için olduğu gibi, işleme sonucu ortaya çıkan bir ürün için de geçerlidir.
  3. Alıcı, bize karşı ödeme yükümlülüklerini geciktirmemiş olması koşuluyla, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malları işleme ve olağan iş akışı içinde satma yetkisine sahiptir. Bir başka satışla aynı seviyede, toprağa veya binalara bağlı tesislere kurulum veya diğer iş sözleşmelerinin veya iş ve malzeme sözleşmelerinin yerine getirilmesi için alıcı tarafından kullanım. Alıcının mali durumunun önemli ölçüde kötüleşmesi halinde işleme ve ilave satış yetkisi de sona erer. Münhasır mülkiyetimizde veya ortak mülkiyetimizde olan malların rehin verilmesine veya teminat altına alınmasına izin verilmez. Malların daha sonraki bir satışından kaynaklanan talepler (tüm cari hesap bakiyesi talepleri dahil), sigorta şirketine karşı talepler ve malların hasar görmesi, tahrip olması, çalınması veya kaybolması nedeniyle üçüncü şahıslara karşı talepler, işbu vesile ile alıcı tarafından teminat temelinde bize devredilmiştir. Bu devri kabul ediyoruz. Malların mülkiyeti bizde kalmak kaydıyla müşterek mülkiyete sahip olmamız halinde, temlik, alacağın (defter değerine göre) müşterek mülkiyet payımıza tekabül eden kısmına ilişkin olacaktır. Malların başka bir şekilde satılması durumunda, alıcı, satın alma fiyatı tamamen ödenene kadar mülkiyeti muhafaza kaydıyla malların mülkiyetini elinde tutmalıdır. Alıcının malları üçüncü şahıslara satma hakkı yoktur, ancak başka bir satıştan elde edilen satın alma fiyatından doğan hak daha fazla devredilemez. Alıcı, üçüncü şahıslar lehine alacağımıza ilişkin herhangi bir rehin veya diğer kısıtlamaları derhal bize bildirmelidir.
  4. İptal etme imkanı ile birlikte, alıcıyı bize devredilen alacakları kendi adına ve kendi hesabına tahsil etme ve geri alma konusunda yetkilendiriyoruz. Bu tahsilat yetkisi, alıcının bize karşı tüm ödeme yükümlülüklerini yerine getirmemesi veya alıcının bunları yerine getirememesi nedeniyle alacaklarımızın risk altında olması durumunda iptal edilebilir. Alıcı, talebimiz üzerine çalışanlarını ve diğer ilgili kişileri alacağın temliki konusunda derhal bilgilendirmekle - biz de aynı etkiyle aynısını yapabiliriz - ve alacağın tahsili için gerekli tüm bilgi ve belgeleri bize sağlamakla yükümlüdür. Satış gelirinin alıcıya yatırılmasıyla, alacağımız derhal muaccel hale gelir ve derhal banka havalesi yoluyla herhangi bir kesinti yapılmaksızın ödenir. Alıcı, talep üzerine, temlik edilen alacakların borçlularını bize bildirecektir. Başka bir satıştan doğan alacağın temlikine, tarafımıza bildirilen ve faktoring gelirlerinin en azından teminat altına alınan alacağımızın değerine tekabül ettiği gerçek bir faktoring çerçevesinde bir temlik olmadığı sürece izin verilmez. Alıcı, faktoru alacağın temliki konusunda bilgilendirmek ve mülkiyetimize atıfta bulunmakla yükümlüdür. Faktoring gelirleri, teminat altına alınan alacağımız tutarındaki hesaplarımızdan birine yatırılmalıdır. Alıcı, alacağın faktora temliki için aldığı tahsil emrini, teminat altına alınan alacak tutarında bize temlik eder. Bu temliki kabul ediyoruz.
  5. Alıcının malları mülkiyetin muhafazasına tabi tutma hakkı, bu sözleşme veya diğer sözleşmeler kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmemesi halinde sona erecektir. Bu durumda, alıcının bize karşı olan ödeme ve diğer yükümlülüklerine bakılmaksızın, daha sonra bir son tarih belirlemeksizin veya bir temlik beyanı düzenlemeksizin, alıcının tesislerine girme ve mülkiyetin muhafazasına tabi malları kendimiz teslim alma ve malları mümkün olan en iyi şekilde serbest satış veya açık artırma şeklinde satma hakkına sahibiz. Satıştan elde edilen gelir, masraflar düşüldükten sonra alıcının yükümlülüklerine mahsup edilecektir. Herhangi bir fazlalık kendisine ödenecektir.
  6. Mülkiyetin muhafazasına tabi mallara üçüncü şahıslar müdahale ederse, alıcı mülkiyetimize dikkat çekecek ve bizi derhal bilgilendirecektir. Müdahalemizle bağlantılı masraflar alıcı tarafından karşılanacak ve bu masrafların karşılanması için üçüncü taraflara karşı olası talebimizi kendisine devredeceğiz ve bu kademeli olarak müdahaleyle bağlantılı masrafların ödenmesine karşı olacaktır.
  7. Alıcı, mülkiyetin muhafazasına tabi malları, masrafları kendisine ait olmak üzere, hırsızlık, yangın veya sudan kaynaklanan hasarlar gibi olağan risklere karşı sigorta ettirmek ve bunu malların gerçek değerine uygun bir şekilde yapmak ve mallarımızı tehlikeye atmayacak şekilde depolamakla yükümlüdür. Sigortalı bir olay durumunda, alıcı sigorta şirketine karşı olan taleplerini önceden bize devredecektir. Bu devri kabul ediyoruz. Alıcı, 1. paragrafın ilk cümlesi kapsamındaki yükümlülüğünü yerine getirmezse, 1.500.000 CZK veya 50.000,00 EUR tutarında bizim seçtiğimiz para biriminde bir sözleşme cezası ödemekle yükümlü olacaktır. Sözleşme cezasının ödenmesi, tam tazminat hakkımızı ve Alıcının bize karşı sözleşmeden doğan yükümlülüklerini yerine getirmeye devam etme yükümlülüğünü etkilemeyecektir. Sözleşme cezası, talebimiz üzerine derhal ödenecektir.
  8. Alıcı, sermayemizin değerinin teminat altına alınmış alacaklarımızı %10'dan fazla aşması halinde bizden alacaklarının serbest bırakılmasını talep etme hakkına sahiptir. Varsa, hangi alacakların serbest bırakılacağını biz belirleyeceğiz.
  9. Malların teslim edildiği veya bulunduğu ülkenin yasaları, yukarıdaki hükümler uyarınca mülkiyetin saklı tutulmasına izin vermiyorsa, ancak alıcının alacaklarını güvence altına almak amacıyla teslimat kalemi üzerindeki maddi hakları saklı tutmasına veya bu hakların kendisine verilmesine izin veriyorsa, bu haklar bize saklı tutulan haklar ve sözleşmenin imzalanması üzerine alıcı tarafından bize verilen haklar olarak kabul edilecektir. Alıcı, mülkiyet hakkımızı veya bunun yerine mülkiyetin muhafazasına tabi mallar üzerindeki diğer herhangi bir hakkımızı korumak için üstlendiğimiz tüm önlemlerde işbirliği yapmakla yükümlüdür. İhracat durumunda ve hükümlerimize uygun olarak gerekçelendirilen diğer durumlarda, alıcıdan sözleşmeden kaynaklanan tüm talepleri güvence altına almak için bize banka teminatı vermesini de talep edebiliriz.

IX. Uygulanacak hukuk, zamanaşımı, tahkim şartı

  1. Sözleşme yalnızca Çek hukukuna tabidir. Fabrika teslimi teslimat için yerine getirme yeri tedarik tesisidir, aksi takdirde depodur. Mallar gönderilecekse, yerine getirme yeri sevkiyat yeridir.
  2. Satıcıya karşı tüm talepler, yasalarca öngörülen zaman aşımı süreleri içinde zaman aşımına uğrayacaktır.
  3. Alıcı ile aramızdaki sözleşmelerden kaynaklanan ve bunlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan tüm anlaşmazlıklar, Çek Cumhuriyeti Ekonomi Odası Tahkim Mahkemesi ve Çek Cumhuriyeti Tarım Odası Usul Kurallarına uygun olarak üç hakem tarafından nihai olarak çözülecektir.

X. Veri koruma

Alıcı, şahsı ile ilgili verileri otomatik veri işleme (hesap girişi, defter tutma) ile ilgili olarak bu sözleşmeye dayanarak sakladığımızı kabul eder. Sözleşmelerde belirtilenler dışındaki veriler saklanmayacaktır.

MUT Otomotiv, s.r.o.